Art, Literature, Music and Culture in Socialist China

Workers' Meeting

Workers’ Meeting

More on China …..

Art, Literature, Music and Culture in Socialist China

Culture and Education in New China, includes Report on Cultural and Educational Work by Kuo Mo-jo and six other reports, 110 pages. (Peking: FLP, n.d. [but either late 1950 or early 1951]).

China’s New Literature and Art, Chou Yang, FLP, Peking, 1954, 162 pages. (Later on, during the GPCR, Chou Yang himself became a target of the revolution.)

Folk arts of New China, FLP, Peking, 1954, 93 pages.

To Trumpet Bourgeois Literature and Art is to Restore Capitalism — A Repudiation of Chou Yang’s Reactionary Fallacy Adulating the ‘Renaissance’, the ‘Enlightenment’ and ‘Critical Realism’ of the Bourgeoisie, by the Shanghai Writing Group for Revolutionary Mass Criticism, (Peking: FLP, 1971), 53 pages.

Chinese for beginners, FLP, Peking, 1976, 201 pages.

A Glance at China’s Culture, by Chai Pien, 106 pages. (Peking: FLP, 1975).

Painting

Selection of Artistic Works by Shanghai Workers, Shanghai People’s Publishing House, 1974, 91 pages. A wonderful collection of paintings, with captions in Chinese.

Shanghai workers’ art selection, a collection of a couple hundred wonderful Chinese political paintings from the later stage of the Cultural Revolution. (Peking: 1975), 110 pages.

Peasant Paintings from Huhsien County, compiled by the Fine Arts Collection Section of the Cultural Group under the State Council of the People’s Republic of China, as exhibited in Peking in 1973. (Peking: People’s Fine Arts Publishing House, 1976), 85 pages.

Graphic Art by Workers in Shanghai, Yangchuan and Luta, FLP, Peking, 1976, 83 pages.

An article about these paintings appeared in China Reconstructs magazine, Jan. 1974, pp. 17-20

Wood Cuts and Paper Cuts

Chinese paper cuts, supplement to China Reconstructs, No. 12, 1955, 24 pages.

The East is Red: Paper Cuts of the Chinese Revolution, with text by Lincoln Bergman and paper cuts by members of a People’s Commune in Fatshan, 56 pages. (San Francisco: People’s Press, 1972)

Papercuts – Tigers, n.d. (probably from the 1970s), in color, 7 pages.

Papercuts – Karst Landscape, n.d. (probably from the 1970s), in color, 4 pages.

Papercuts – A Cock Crows at Midnight, n.d. (probably from the 1970s), in black, 8 pages.

Papercuts – Table Tennis, n.d. (probably from the 1970s), in red, 8 pages.

Papercuts – Collective Farm, n.d. (probably from the 1970s), in red, 8 pages.

Papercuts – Sword Training, n.d. (probably from the 1970s), in red, 10 pages.

Bookmarks – with fish and bird images, n.d. (probably from the 1970s), in colour, 9 pages.

Sculpture

Rent Collection Courtyard: Sculptures of Oppression and Revolt, probably the most famous set of works of art in China in the Maoist era. This is a great collection of photographs of these wonderful and emotionally powerful sculptures. (Peking: FLP, 1968), 88 pages.

Introduction to Rent Collection Courtyard, a small pamphlet that accompanied the ‘strip’ version of the sculptures. (Peking: FLP, 1968) 19 pages.

Wrath of the Serfs: A Group of Life-sized Clay Sculptures, powerful scenes of figures showing the pre-revolutionary Tibetan system of exploitation. (Peking: FLP, 1976), 88 pages. (Partial scanner distortion on sheet 17.)

A discussion of this exhibit appeared in Chinese Literature magazine, February 1976, pp. 109-117.

Graphic Histories and Literature (Picture-Stories)

The Old Messenger, by Chun Ching, drawings by Ting Pin-tseng. (Peking: FLP, 1956), 72 pages.

Immortal Hero Yang Ken-sze, story by Wang Hao about a real-life hero in the Chinese People’s Volunteers in the Korean War. Drawings by Ho Yu-chih. (Peking: FLP, 1965), 3rd ed., 140 pages.

Red Women’s Detachment, picture-story by Liang Hsin about the slave girl Chiung-hua on Hainan Island in 1930 who escapes and joins the Red Army. Drawings by Li Tzu-shun. (Peking: FLP, 1966), 148 pages.

Tunnel Warfare, picture-story adapted by Che Mei and Pi Lei about the clever tactics of the masses and people’s militia in Hopei Province during China’s War of Resistance Against Japan (1937-1945). (Peking: FLP, 1972), 164 pages.

Norman Bethune in China, a wonderful, inspiring work featuring fine ink drawings on every page. The adaptation is by Chung Chih-cheng, and the illustrations are by Hsu Jung-chu, Hsu Yung, Ku Lien-tang and Wang Yi-sheng. (Peking: FLP, 1975), 124 pages.

Storms on the Chinkiang Docks, a story of a struggle on the docks during the revolutionary war. Illustrations by Hu Po-tsung and Wang Meng-chi. (Peking: FLP, 1975), 88 pages.

Flying Eagle Cliff, adapted by the Kwangtung People’s Publishing House, drawings by Kuang Ming-yin, Tso Yi, Liu Wei-hsiung and Chung Hsien-chang. It is not clear if there is a historical basis to this story, or if it is just literature. Either way, it is a fine and moving story which is especially good at bringing out that the Communists can’t do what the masses must do themselves; to arrest the class enemies before the masses are aroused would be useless. (Peking: FLP, 1975), 164 pages.

Selections of Afro-Asian People’s Anti-Imperialist Caricatures, Afro-Asian Journalists’ Association, Peking, 1967, 196 pages.

Literature

The sun shines over the Sankgan River, Ting Ling, Stalin Prize 1951, FLP, Peking, 1954, 346 pages.

The Hurricane, Chou Li-po, Stalin Prize 1951, FLP, Peking, 1955, 409 pages.

A Brief History of Chinese Fiction, by Lu Hsun. (Peking: FLP, 1964), 2nd edition, 524 pages.

Lu Hsun – Great Revolutionary, Thinker and Writer, a loose-leaf collection of color paintings, (FLP: 1975), 36 pages. English:

Selected Works of Lu Hsun, Vol. 1, (Peking: FLP, 1956), 488 pages.

Selected Works of Lu Hsun, Vol. 2, (Peking: FLP, 1957), 378 pages.

Selected Works of Lu Hsun, Vol. 3, (Peking: FLP, 1964), 358 pages.

Selected Works of Lu Hsun, Vol. 4, (Peking: FLP, 1960), 326 pages.

Selected Stories of Lu Hsun, by Lu Hsun. (Peking: FLP, 1972), 282 pages.

Old Tales Retold, by Lu Hsun. A collection of 8 tales from 1922-1935. (Peking: FLP, 1972), 150 pages.

The True Story of Ah Q, by Lu Hsun. Probably his most famous work. (Peking: FLP, 1972), 5th edition, 82 pages.

Dawn Blossoms Plucked At Dusk, by Lu Hsun, a collection of essays written in 1926 and first published in 1928. (Peking: FLP, 1976), 138 pages.

Wall of Bronze, by Liu Ching, a novel of the War of Liberation. (Peking: FLP, 1954), 300 pages.

The Unquenchable Spark, FLP, Peking, 1963, 153 pages. The stories in this volume are selected and translated from the fourth volume of ‘The spark that started the prairie fire’, a collection of reminiscences of the Chinese Revolution, published in June 1961by the People’s Literature Publishing Houses, Peking.

The Builders, by Liu Ching, a novel about the struggles over mutual aid, co-operatives, and socialist collectivization in the Chinese countryside. (Peking: FLP, 1964), 588 pages.

Wild Bull Village, Chinese short stories, Ai Wu and others. FLP, Peking, 1965, 108 pages.

The Man Who Sold a Ghost: Chinese Tales of the 3rd-6th Centuries. (Peking: FLP, 1958), 190 pages.

The Battle of Sangkumryung, by Lu Chu-kuo. Novel about a major battle won by Chinese People’s Volunteers in Korea. (Peking: FLP, 1961), 176 pages.

The Seeds and Other Stories, 14 stories by mostly young writers written during the Cultural Revolution. (Peking: FLP, 1972), 204 pages.

City Cousin and Other Stories, 8 stories, mostly by amateurs, about life in China at this time. (Peking: FLP, 1972), 204 pages. [3,685 KB]

Bright Clouds, by Hao Jan, 8 short stories. (Peking: FLP, 1974), 162 pages.

Yenan Seeds and Other Stories, 6 short stories by various writers. (Peking: FLP, 1976), 156 pages.

The Making of a Peasant Doctor, by Yang Hsiao, a novel. (Peking: FLP, 1976), 228 pages.

The Golden Road, Hao Ran, a story of one village in the uncertain days after land reform, first published in Chinese in 1972, (Beijing: FLP, 1981), 408 pages.

Poetry

Mao Tse-tung Poems, by Mao Tse-tung. (Peking: FLP, 1976), 1st edition, 72 pages.

Wild Grass, all 23 prose poems of Lu Xun which were written in 1924-26. (Peking: FLP, 1974), 82 pages.

Mountains Crimsoned with Flowers, by Li Ying, 16 poems. (Peking: FLP, 1974), 44 pages.

Battle of the Hsisha Archipelago (Reportage in Verse), by Chang Yung-mei (Peking: FLP, 1975), 50 pages.

Music

Songs and Dances of the Chinese Youth, (Peking: FLP, 1959), 62 pages.

Historical Revolutionary Songs, (Peking: FLP, 1971), 28 pages.

Theatre and Film

On Stanislavsky’s ‘System’, by the Shanghai Revolutionary Mass Criticism Writing Group, (Peking: FLP, 1969), small pamphlet format, 47 pages.

A Vicious Motive, Despicable Tricks – A Criticism of M. Antonioni’s Anti-China Film China, by Renmin Ribao Commentator, Jan. 30, 1974. (Peking: FLP, 1974), 23 pages.

Opera

On the Revolution of Peking Opera, by Chiang Ching [Jiang Qing] and others, (Peking: FLP, 1968), 76 pages. Chiang Ching’s speech only (7 pages).

Red Detachment of Women. This is the most famous of all the model revolutionary Peking Operas created during the Mao era in China. It depicts the liberation of a peasant girl in Hainan Island and her role in the Chinese Communist Party. It is adapted from the original novel based on the true stories of the all-female Special Company of the 2nd Independent Division of the Chinese Red Army, first formed in May 1931.

Video: (in Chinese) Part 1 [54:51 minutes]; Part 2 [45:29 minutes];

The Red Lantern, a model Peking Opera on a contemporary revolutionary theme.

The Red Lantern: May 1970 Script, Hsinhua News Service, Aug. 6, 1970, 18 double pages in teletype font.

Shachiapang, a model Peking Opera on a contemporary revolutionary theme.

The Story of the Modern Peking Opera Shachiapang, illustrated with drawings, 52 pages. (Peking: FLP, 1972).

Shachiapang – Model Peking Opera on Contemporary Revolutionary Theme, screen play with photographs. (Colombo, Ceylon: Afro-Asian Writers’ Bureau, 1967), 86 pages.

Taking Tiger Mountain by Strategy. This is one of the 8 model works of revolutionary Peking Opera created during the Mao era. It is based on an actual event that took place in 1946 during the Chinese Civil War. A young communist reconnaissance team soldier, Yang Zirong, disguised himself as a bandit to infiltrate a local gang, eventually helping the main revolutionary force to destroy the band.

Video: (in Chinese) Taking Tiger Mountain by Strategy [1 hour, 58 minutes]

Libretto [Script] in English, October 1969, issued by Hsinhua News Agency (June 20, 1970), 22 double pages.

Miscellaneous Arts

Suzhou Embroidery, a fine hard-cover volume in Chinese with some beautiful examples of art from the Cultural Revolution era. (Shanghai: 1976), 78 pages.

Bookmarks in the shape of leaves with frog designs, non-political but artistically appealing bookmarks from China, probably from the 1970s, 7 pages.

Acrobatics and Sports

Chinese Acrobatics, photo book with introduction and captions in English, French and Swahili, (Peking: FLP, 1974), 126 pages.

Tourism

The West Lake Companion, about the famous tourist area in Hangzhou [Hangchow], 104 pages. (Peking: FLP, 1958).

Mount Omei, about Mount Omei (or Emei) in Sichuan Province. This is a collection of black and white photographs prepared by the Szechwan Provincial Art Gallery, with captions in Chinese, Russian and English, Szechwan People’s Publishing House, 1959, 30 pages.

More on China …..

Albanian traditional musical instruments

Albanian traditional musical instruments

Albanian traditional musical instruments

More on Albania ……

(The article below, written by R Sokoli, first appeared in issue No 5, 1971 of the magazine New Albania. It is reproduced here (slightly edited) to aid a greater understanding of some of the works of art that were produced during the Socialist period (1944-1990) of Albania’s past. Although folklore hasn’t been totally abandoned in the present-day capitalist Albania traditional dress and culture don’t hold the same important role in Albanian society as in the past.)

Musical instruments of our People

From the past our people have inherited various musical instruments which are of interest for their craftsmanship, their originality, the way they are used and the tones they express. The knowledge and study of these instruments are of special significance to our national art and culture for, through them, we delve deeper into the quality of our folk music and the peculiarities of the musical talent of our people. Now and then we hear the tones emitted by these instruments in every village or town quarter. Without them no social entertainment takes place.

Taking them in the order of the four main scientifically established genres, we have in the first place those of the idiophonic genre like (1) the two pebbles hit together in order to lure the swarm of bees which have abandoned their original hive, (2) ‘rrakataket’ which children make out of corn blades cut lengthwise, (3) ‘rrekezat’ made of twigs plaited together in a spherical shape with round pieces of wood or pebbles inside used to entertain small children when the device is shaken, (4) ‘gergerat’ made of a tapered wooden axis ending with an elastic square which bounces making a noise when turned around (5) the metallic tray which is used in northern and north-eastern parts of Albania to accompany songs and dances, (6) three dish spoons which are used to keep time, (7) ‘çaparet’ in the form of metallic discs tied to the fingers of dancers used in Central Albania to keep time by jingling them when dancing, (8) bells or gongs of various shapes, sizes and names used for ritual, practical or aesthetic purposes, (9) ‘trokeza’ or ‘çanga’ made of a board or metallic plate hanging down on a rope and used as a means of signalling, (10) ‘cungrana’ of the Albanian settlers in Italy pierced by a metallic rod in the form of a horseshoe which vibrates and emits sound when touched by the fingers.

Albanian traditional musical instruments - drum

Albanian traditional musical instruments – drum

From the membraphonic genre we have: (a) the tambourine, a shallow drum with loose metallic discs at the sides, (b) the drum or tympanic membrane, consisting of a hollow cylinder with a skin head stretched over each end, (c) the ‘kadum’ or ‘tullumbas’ in the shape of a half-cylindrical cup with a skin stretched over its ends, (d) ‘tarabuku’ in the shape of a jar with a skin stretched over its head. All four of the above instruments serve to stress the rhythm.

Albanian traditional musical instruments - tambourine

Albanian traditional musical instruments – tambourine

Of the aerophonic genre we have, first of all, some made from plants like the ‘picanga’, which children make out of grass blades, corn stalks, of apricot seeds (‘frysa’) or of the bark of young twigs (‘gezhoja’ or ‘bilbil’). These plant based instruments such as ‘lugefyllka’,’shtambushka’, ‘tuza’ and ‘kallami me leter’ are temporary entertainments producing some tune or other. But real tunes of good musical taste our popular masters can extract from the leaf of certain trees – blowing at its edge. A ‘pre-musical’ instrument of the aerophonic genre, so to speak, is the ‘bobla’ which is made of the horn of cattle or of the shell of a sea-snail. It is used in the southwestern part of Albania by farmers, shepherds, guardians of vineyards, millers, fishermen and others as a signalling device. Whereas the Albanian settlers in Calabria (Italy) use the ‘vronja’, made of a dried pumpkin, as a means of sounding an alarm. This category includes also the ‘kapza’ or ‘buria’ which children make in spring from the bark of trees in long strips which they wind into the shape of a funnel.

Albanian traditional musical instruments - flute

Albanian traditional musical instruments – flute

The most popular and the dearest aerophonic instrument of our peasants is the ‘fyelli’ (the flute) which is made in shapes, sizes and names different for each district. The key of this instrument depends on the number of holes and is blown either inclined at the lips or fixed on the tooth.

In various shapes, sizes and names appear also the ‘pipza’ which are usually made at harvest time from various stalks.

Albanian traditional musical instruments - pipza

Albanian traditional musical instruments – pipza

‘Surleja’ or ‘zunaia’ is another aerophonic instrument with a wooden cylindro-conical neck, some holes on the surface and a double tip at the end.

In Laberia we have the ‘bicule’ or ‘cylediare’ made of two tapered nozzles carved on a wooden block, one of the nozzles has only three holes while the other has four on the top and one hole on the opposite side.

In southeastern Albania we have the ‘gajda’ which is made of a sheepskin with two vents (‘pipka’ and ‘buçalla’) one (the shorter) for the melody and the other (the longer) for the refrain.

The genre of string instruments begins also with some children’s musical entertainments as, for instance, ‘lodergramthi’, ‘tingerringe’ ‘ugari’ and others.

Albanian traditional musical instruments - strings

Albanian traditional musical instruments – strings

The most widespread string instruments are the ‘çiftelia’, a stringed ‘bakllamaja’ (3 strings), ‘sharkija’ (4, 6, 8, strings) ‘sazeja’ (10 strings) ‘çyri’ and ‘jongari’ which have been almost abandoned now. This category of instruments possess some common characteristics in shapes, use, etc. but at the same time they are distinct from one another.

In addition to the above from this genre we have the ‘udi’ with four pairs of strings and in the shape of a pear cut lengthwise. Related to this instrument are the ‘bozuku’ (with from 6 to 8 strings) and ‘kalushun’ (with from 2 to 3 strings) which the Albanian settlers in Italy use.

Finally, from this genre we have the ‘lahute’ (with one string) used in Northern Albania and ‘laurina’ (with 3 strings) used in the Mati District.

Albanian traditional musical instruments - flute and tambourine

Albanian traditional musical instruments – flute and tambourine

In addition to these musical instruments made by our peasants, our folklore has been enriched by certain instruments manufactured abroad like the violin, clarinet, accordion which are being broadly used by our instrumentalists.

In short, these are the musical instruments used by our people.

Some of them are used only in certain districts while others are in use all over the country. Some of them are native and of old origin while others have been introduced under various historical circumstances but as years roll on have been adapted to the taste and musical peculiarity of our people.

Albanian traditional musical instruments - group

Albanian traditional musical instruments – group

Of the above instruments some are used solo while others are used in groups. The way they are grouped depends more or less on the occasion, districts and availability for their use. As a rule, our people prefer groups of few instruments. Many melodies have been created, preserved and developed by these instruments.

More on Albania …..

Traditional Musicians and Dancers

Gjirokastra - Musicians and Dancers Bas Relief

Gjirokastra – Musicians and Dancers Bas Relief

More on Albania ……

Traditional Musicians and Dancers

Although there are many monuments and statues that are overtly political, in that they commemorate events or people involved in national liberation struggles (whether that be against the Ottoman Empire or the Italian and German Fascists of World War Two) other aspects of Albanian life are also represented in various locations throughout the country. As Gjirokastra, in the Socialist period, had become the centre for periodic folklore festivals it’s not surprising to find a frieze depicting traditional musicians and dancers located there.

This is easy to miss. It’s on Rruga Gjin Zenebisi, just a couple of hundred metres further up the hill from the Partisan Memorial, on the left just before the road enters the main square (Sheshi Çerçiz Topulli) of the old town.

The artist is Ksenofon Kostaqi, who was also involved in the magnificent obelisk to education which is higher up in the Old Town. It was completed in 1983, the same year as the Monument to the Partisan. That year was the fortieth anniversary of the liberation of the town from the yoke of fascism and this prompted a certain amount of celebratory sculpture.

The frieze is composed of white blocks of lime stone and the carvings of the characters look in good condition. The stone is blackened around the edges (this is north facing and will be cold and damp for much of the year) and apart from a few missing blocks the memorial is intact.

It depicts eight different individuals, all in ‘traditional’ dress’. (Here I use the term ‘traditional’ in the sense of the sort of dress that was common before the influence of western fashion took hold in the early years of the 20th century. However, even during the National Liberation War against the fascists, from 1939-44, many people in the countryside would have been regularly wearing items of this style as can be seen, for example, on the Peze War Memorial.) I’m not an expert on Albanian dress, and all areas have their own variations, but I would assume that this is the style of dress typical, at some time in the past, of the Gjirokastra region.

Gjirokastra National Folk Festival - Historic 02

Gjirokastra National Folk Festival – Historic 02

On the right hand side are four musicians. The one on the extreme right is playing what looks like a violin. I can’t find any reference to the violin being an Albanian favoured instrument – perhaps, again, the increasing influence from the west. All foreign imports into a culture are not necessarily negative if they fill a gap missing from the indigenous culture. (Consider the use of the guitar in Central American and Caribbean music.)

In front of him (all the musicians are male) the player holds a defi (a large type of tambourine) high above his head. Next is a young man playing a surlja (an early type of clarinet) with the bell pointed up to the sky. The very end of the instrument is missing, indicating that – for whatever the reason – some of the top stones are missing. The final musician plays a lahuta (which derives its name from the lute), also know as a saze in the south of the country. This is sometimes played with a bow but here he is strumming the strings. Such a small ensemble of players was quite common in Albania and we can see that being represented (with a slightly different combination of instruments) on the Durres War Memorial. All the men are wearing what looks like the traditional (almost all-Albania wide) xhakete (waistcoat) and tirq (long woollen trousers). On their heads they wear a qylafë, a high woollen hat which is typical of the south of the country.

Gjirokastra National Folk Festival - Historic 01

Gjirokastra National Folk Festival – Historic 01

The other four characters depicted are the dancers, two male and two female. They are in the combination of female, male, female, and finally male and are all facing in the same direction, that is towards the left hand edge of the sculpture. The first three are holding hands which are positioned at shoulder height. The final male is waving a handkerchief above his head in his right hand. There is obviously a missing block of stone here which means we can see the hand holding the handkerchief but not the whole article itself.

In Albania many of the dances take their name from the region where they originated or are popular but the way these four are dancing is very reminiscent of the Greek Tsamiko (or Zorba’s dance, before he fell over drunk). That would make sense in Gjirokastra as the city is not that far from the border with Greece and influences have passed back and forth over the centuries. From my research both the men are wearing a fustanella (a skirt like garment) over a tirq with an ornate xhakete. The women are wearing what I think is the xhubleta, a long dress together with a long, free-flowing coat. All the dancers and the musicians are wearing opingas, the soft, fabric based shoes with the narrow point at the toe bent up into the air.

Gjirokastra National Folk Festival - Historic 03

Gjirokastra National Folk Festival – Historic 03

So why this monument here, on the road side in Gjirokastra?

After the liberation of the country from the Fascists in 1944 one of the many aims of the new people’s government was to improve the intellectual and cultural life of the population. Illiteracy was almost universal so education was a priority. Along with that came a recognition of the preservation and promotion of the Albanian culture through which the people could express their identity.

National Costume 02

National Costume 02

Being a predominantly agricultural society traditional – that is pre-20th century – music, dance and dress were still very much part of people’s lives. However, before 1945 there weren’t any professional theatres whatsoever in the country. The Party sought to remedy that and by 1951 the number of public performances were four times greater than they had been in 1945.

National Costume 01

National Costume 01

This was helped by the holding of the National Festival of Song, Music and Dance held in Tirana in 1949. It was repeated ten years later in 1959. In 1968 it was decided to hold the National Folklore Festival in Gjirokastra and, further, that this should be an event to take place every five years. This was the case until things started to fall apart in 1990. In 1995 the festival was held in Berat but returned to Gjirokastra in the year 2000. The last event was held in 2009 and the next is due, back in its traditional home of Gjirokastra Castle, from the 10-15th May 2015. (The ‘every five year’ schedule being missed.)

National Folklore Festival site, Gjirokastra Castle

National Folklore Festival site, Gjirokastra Castle

I don’t know how well this festival will be attended both in terms of participants or spectators. During the period of Socialism folklore dancers and musicians would appear on the streets of all the towns of the country during the nation’s celebrations (such as Independence and Liberation Days in November as well as May Day) as well as during various congresses held by the Party of Labour of Albania (PLA) or other workers organisations, such a the Trade Unions or the Women’s Union. Under capitalism these events, if they take place at all, are not celebrated en masse as they used to be and have not come across such events in my travels in the last few years

The depopulation of the country in general and some of the smaller villages in particular would also have had an impact on the continuity of the tradition which is vital to maintain a thriving and vibrant culture. It will be interesting to see what happens in three weeks’ time.

Spring in Gjirokaster - Gavril Priftuli - 1976

Spring in Gjirokaster – Gavril Priftuli – 1976

Practical Information:

If you want more information on the up and coming event in May then click here. It’s not ideal as it’s in Albanian but you might be able to squeeze out the information you require.

GPS:

N 40.07580

E 20.14172

DMS:

40° 4′ 32.8800” N

20° 8′ 30.1920” E

Alt: 286m

More on Albania ……